АТЫН - Страница 81


К оглавлению

81

Спустился вниз. Посветил. Камера, три на пять метров примерно, отделана серым пластиком, пол покрыт чем-то вроде рифлёного линолеума. Стол, кресло на колёсиках. На стенах – надписи, шильдики, указатели. Алфавит незнакомый, не поймёшь, то ль китайские иероглифы, то ли хакасские руны. Еще раз огляделся. Дверь в стене. Без ручек. Ткнул в неё плечом, заперто. Вот ещё на полу флуоресцентной краской отмечены углы квадрата метр на метр. Я встал на него, что-то жалобно пиликнуло и стихло. Это называется фигвам. Походу, тут просто нет энергии, вот и все тайны. Здесь делать больше нечего без динамита. Я вылез наружу, закрыл люк и забросал его ветками. Кина не будет. Вернулся к своим, улёгся, но тайны древних цивилизаций мешали мне уснуть.

Раннее, белесое утро началось с того, что Сандра Зоркий Сокол растолкала меня и ткнула пальцем на одну из вершин Ыныыр Хая. В первых лучах восходящего солнца на ней что-то ярко блестело. Потом блеск исчез, как и не было. Что может блестеть на самой высокой вершине в окрестностях? Антенна, или точка наблюдения, я уже почти уверен в этом. У меня засвербело шило в заднице. Но забавам мирных времен мы предпочитаем тяжёлые будни войны. Бормочу, что опять придется наступить на горло собственной песне…

Таламат выпросил у меня цепь и теперь пытается из неё сделать оружие. Ему подсказывают мужики, как её крутить, чтобы прибить ближнего своего. Мичил с открытым ртом внимает авторитетам.

За завтраком мне припомнили мои лозунги и девизы. Да, за базаром надо следить. А я разговариваю по привычке сам собой, и не замечаю, что кругом уши.

— Господин, — такой заезд издалека не сулил ничего хорошего, Нюрка всегда отличалась несдержанностью на язык, — а что такое Дао?

Я чуть не подавился. Не помню, чтобы я проповедовал даосизм и вообще. Но, видимо, где-то прокололся и надо отвечать.

— Дао в прямом переводе означает "Путь", а суть Дао постигают годами учения, — начал юлить я.

— Расскажи нам про Путь, — это уже Сандра встряла. Что-то мне смутно подсказывает, что девки спелись.

— Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное Дао. Кто следует небу, следует Дао, — сильно распространяться не было желания, — есть Дао Войны, и есть Дао Любви, и это всё одно Дао. Вступающий на Путь Войны, вступает на Путь Любви. В войне побеждает тот, кто любит своего врага.

Народ примолк. Столь глубокие философические экзерсисы были не по силам неокрепшим мозгам.

— Единство и борьба противоположностей, — вбил я последний гвоздь в лекцию по философии, — Ну, всё, что расселись? Вперед и с песней! — я начал подгонять народ.

Поздним вечером мы вышли из очередного распадка прямо на кочевье Будай ботора. Я подъехал к хозяину кочевья, слез с коня и проговорил формулу приветствия:

— Мир вашим кострам, добрые люди, да будут тучны ваши стада милостью Тэнгри!

— Да пребудет с тобой слава Тэнгри! Был ли добрым ваш путь? Велик ли нынче приплод в ваших стадах? — ответит старик и показал на место возле костра, — Присаживайтесь, уважаемые.

Мужчина расселись возле костра, женщины пошли к женщинам. Такой порядок. Нечего мешать мужчинам решать важное.

Будай ботор заметил Мичила, потрепал его по волосам.

— Я помню твоего отца, мы всегда кочевали рядом. Омогой даже с ним дрался, из-за твоей матери, — старик рассмеялся дребезжащим смешком, — но ему не повезло. Но ничего, у тебя сейчас хороший род. Слава о Магеллан Атын рода Белого Ворона уже пошла по степи.

Потом почесали язык, как и полагается, про всякое, и, наконец, перешли к главному. Я объяснил суть нашего путешествия. Старик осуждающе качал головой и цокал языком. Потом объявил:

— Сегодня отдыхайте у нас. Завтра дам своих сыновей. Преступившего закон надо наказать. Эй, Омогой!

Подошел сын Будай ботура. Мужик, что называется, в полном расцвете сил. Мои бойцы не выглядели задохликами, но Омогой истинный богатырь.

— Завтра пойдете с Магелланом. Убейте отщепенца.

— Хорошо, отец, — Омогой остался равнодушен. Ему, походу, всё равно, что овец резать, что людей.

С утра, после завтрака, Будай ботор стал беспокоен и суетлив.

— Омогой, Тимертэй, загоните овец в кошары. Ой, нехорошо, ой, беда будет!

Я не втыкал, что же могло так взволновать дедушку. Старик пояснил:

— Большая Охота, похоже, будет, — вот так, с большой буквы, — может не стоит вам сейчас ехать?

— С чего ты взял? Какая охота, уважаемый?

— Вон, смотри, — показал он на юг.

Над лесом кружилась птичья стая такого размера, что небо было чёрным. Вороний грай был слышан даже здесь.

— Иногда случается. Ладно, езжайте, может я ошибся. Держитесь на холмах, по долинам не ходите.

Поехали. Старик ещё долго стоял на косогоре, глядя нам вслед.

Полагая, что дед плохого не посоветует, мы держались почти вплотную к горам, насколько это было возможно. Вороньё почему-то следовало за нами, и это нагнетало и без того тяжелую атмосферу. Мне казалось, что вороны предупреждают о вселенских катаклизмах. Мерещился Ангел Мести с чёрными крылами за спиной, так давило на психику это сопровождение. Девушки постоянно оглядывались по сторонам, будто из-за скал может выскочить какое-нибудь инфернальное чудовище. Чувство тревоги всё усиливалось. Вдали завыл волк, и следом ему, с другого конца степи, ответил другой. Меня пробрала дрожь. Наконец, когда мы взобрались на обрывистый утес, утюгом выпирающий из скального массива, увидели пыльное облако, которое катилось нам навстречу. Вороны, казалось, и вовсе обезумели. Карканье и хлопанье крыльев слилось в единую какофонию. Громадное овечье стадо приближалось всё ближе, уже видны верховые пастухи и с ними – волкодавы. В стороне от пыльного облака скакали охранники.

81